BF2 Suomennos (1.41)
BF2 Suomennos
V0.91/18.11.06
Torquemenda
=====
* Lataa Suomennos Tästä *
=====
Tämä versio on tarkoitettu BF2:seen (v1.41), Special Force -lisälevylle (v1.41), sekä Point of Existence 2 -modille (v1.1.5)
Toimii niin moninpelissä kuin yksinpelissäkin.
Tämän suomennoksen pitäisi toimia myös boosterpackienkin (2 kpl) kanssa,
vaikkakaan tätä en ole niillä testannut.
Jos kuitenkin ongelmia ilmenee niin korjaan ne parhaalla mahdollisella tavalla.
Battlefiediä valvova huijauksenesto-ohjelma PunkBuster ei lue tätä millään
tavalla huijaukseksi, koska PunkBuster ei valvo kyseisiä muutettuja tiedostoja.
Jos taas löytyy parannusehdotuksia tai bugeja/korjauksia niin ilmoita niistä tähän viestiketjuun.
Ensimmäisenä huomiona on ettei ä tai ö kirjain toimi pelissa joten se ei ole
bugi. Myöskin tästä johtuen jotkut sanonnat/sanat voivat kuullostaa erikoisilta koska olen yrittanyt noita ääkkösiä käytellä mahdollisimman vähän.
Toisena; tämä muutos muuttaa vain tekstit pelissa ei esim. ääniä tai tekstuureja.
=====
* Kuvia pelistä *
Kirjautuminen
Päävalikko
Tilastot I
Tilastot II
Palkinnot
Moninpeli
Suosikit
Latausruutu
Kittivalikko
Kittivalikko PoE2
Pelikuva
Pelaajan komentoruusu
Ryhmänjohtajan komentoruusu
Komentajan näkymä
=====
* Asentaminen *
1. Pura kyseinen paketti suoraan BF2:sen asennuskansioon.
2. Ei muuta... kuin pelaamaan!
Syvällisemmin täydellisessä ReadMe:ssä
* Huom! *
Jos et muistanut tallentaa varmuuskopioita niin alkuperaiset tiedostot
ovat myös paketissa mukana nimellä "BF2finV091_alku".
Pura vain paketti BF2:sen asennuskansioon ja käytössä on taas alkuperäiset tiedostot.
Voit ladata alkuperäiset tiedostot myös tästä.
* To do *
Tämä on sitten varmaankin viimeinen versio mitä "jaksan" ulos työntää mutta jos bugeja vielä hirveästi esiintyy niin voin korjailla sitten joskus...
=====
V0.91/18.11.06
Torquemenda
=====
* Lataa Suomennos Tästä *
=====
Tämä versio on tarkoitettu BF2:seen (v1.41), Special Force -lisälevylle (v1.41), sekä Point of Existence 2 -modille (v1.1.5)
Toimii niin moninpelissä kuin yksinpelissäkin.
Tämän suomennoksen pitäisi toimia myös boosterpackienkin (2 kpl) kanssa,
vaikkakaan tätä en ole niillä testannut.
Jos kuitenkin ongelmia ilmenee niin korjaan ne parhaalla mahdollisella tavalla.
Battlefiediä valvova huijauksenesto-ohjelma PunkBuster ei lue tätä millään
tavalla huijaukseksi, koska PunkBuster ei valvo kyseisiä muutettuja tiedostoja.
Jos taas löytyy parannusehdotuksia tai bugeja/korjauksia niin ilmoita niistä tähän viestiketjuun.
Ensimmäisenä huomiona on ettei ä tai ö kirjain toimi pelissa joten se ei ole
bugi. Myöskin tästä johtuen jotkut sanonnat/sanat voivat kuullostaa erikoisilta koska olen yrittanyt noita ääkkösiä käytellä mahdollisimman vähän.
Toisena; tämä muutos muuttaa vain tekstit pelissa ei esim. ääniä tai tekstuureja.
=====
* Kuvia pelistä *
Kirjautuminen
Päävalikko
Tilastot I
Tilastot II
Palkinnot
Moninpeli
Suosikit
Latausruutu
Kittivalikko
Kittivalikko PoE2
Pelikuva
Pelaajan komentoruusu
Ryhmänjohtajan komentoruusu
Komentajan näkymä
=====
* Asentaminen *
1. Pura kyseinen paketti suoraan BF2:sen asennuskansioon.
2. Ei muuta... kuin pelaamaan!
Syvällisemmin täydellisessä ReadMe:ssä
* Huom! *
Jos et muistanut tallentaa varmuuskopioita niin alkuperaiset tiedostot
ovat myös paketissa mukana nimellä "BF2finV091_alku".
Pura vain paketti BF2:sen asennuskansioon ja käytössä on taas alkuperäiset tiedostot.
Voit ladata alkuperäiset tiedostot myös tästä.
* To do *
Tämä on sitten varmaankin viimeinen versio mitä "jaksan" ulos työntää mutta jos bugeja vielä hirveästi esiintyy niin voin korjailla sitten joskus...
=====
Aihetta on muokattu: 02.02.2007 19:12
MAINOS
MAINOS
Noiden "lipukkeiden" eli lippujen nimet voi ilmeisesti suomentaa kanssa vaikka en sitä ole kokeillutkaan, voin harkita kyllä sitäkin. Porukka on kyllä tottunut käyttämään jo olevia englannin kielisiä nimiä joten en kehtaisi niitä ruveta sotkemaan/vaihtamaan, mutta katsotaan.
Ja tuo MEC on yhtä kuin Middle East Coalition, josta tuon Koalition nappasin.
Ja tuo MEC on yhtä kuin Middle East Coalition, josta tuon Koalition nappasin.
[J.R] sanoo:
Miten se english tiedosto korvataan sillä suomennos paketilla
Miten se english tiedosto korvataan sillä suomennos paketilla
Vedät ne english, english_mappack_english_utxt ja mitä kaikkea muuta tuo korvaakaan työpöydälle tai muuhun kansioon, jos ne on siellä alkuperäisessä kansiossa, peli ei toimi. Sitten vedät nuo suomenkiliset tilalle.
Eli mä oon nyt siirtänyt sen english kansion työpöydälle ja vaihtanut sen tilalle sen BF2finV090
kansion ja sen sisällä on BF2finV090_alku,mods ja BF2finV090_readme. Mut sit kun avaan pelin kaikki tekstit mitkä pitäs jotenkin muuttuu suomeks on
esim tämmönen Online_locing siinä kohassa mistä kirjaudutaan sisään.
kansion ja sen sisällä on BF2finV090_alku,mods ja BF2finV090_readme. Mut sit kun avaan pelin kaikki tekstit mitkä pitäs jotenkin muuttuu suomeks on
esim tämmönen Online_locing siinä kohassa mistä kirjaudutaan sisään.
No nyt viimeinkin löytyi taas voimia päivitellä noita bugeja joten tässäpä olisi. Tämä versio voipi jäädä sitten viimeiseksi mutta laittakaa ihmeessä noita häröjä tänne ylös niin voin niitä sitten joskus ehkä korjailla jos ei löydy muuta tekemistä. Projektina tällä hetkellä on "parannella" tuota Ventti42:sen suomennosta, mutta siitä myöhemmin.
Osallistu keskusteluun ja rekisteröidy sivustolle.